Talking with Mauricio Duque about how sunlight or lack of thereof has a huge effect on the Swedish mood he came with the most accurate description of the phenomenon there is: they charge their batteries from it! Which totally explains why on the dark days their bright colors disappear and they turn rather grumpy.

Although we ought to admit it’s something easy to relate to. On your way to adaptation to Sweden, where the tightness of your pants will dramatically increase and your willingness to share the bus seat will dramatically decrease, you will find yourself getting motivelessly happy on a sunny day and grumpy on a rather cloudy and dark one!

Talking with Mauricio Duque about how sunlight or lack of thereof has a huge effect on the Swedish mood he came with the most accurate description of the phenomenon there is: they charge their batteries from it! Which totally explains why on the dark days their bright colors disappear and they turn rather grumpy.

Although we ought to admit it’s something easy to relate to. On your way to adaptation to Sweden, where the tightness of your pants will dramatically increase and your willingness to share the bus seat will dramatically decrease, you will find yourself getting motivelessly happy on a sunny day and grumpy on a rather cloudy and dark one!

 Illustrated expressions: Austria

Jacob shares with us the austrian warning “you are shaking the face slap tree” (Du baidlst am Watschnbaam). So charming, we would totally use that one all the time!

According to our source, it should be read with a viennese accent for a stronger effect. To our unfamiliar ear all accents and dialects of german sound pretty much the same but you can try yourself at home!
Illustrated expressions: Austria
Jacob shares with us the austrian warning “you are shaking the face slap tree” (Du baidlst am Watschnbaam). So charming, we would totally use that one all the time!
According to our source, it should be read with a viennese accent for a stronger effect. To our unfamiliar ear all accents and dialects of german sound pretty much the same but you can try yourself at home!
 Illustrated expressions: France

Julie shares with us the way the french react when really pissed by “getting on their high horses” (monter sur ses grands chevaux). Very dramatic.

Actually it would be fun to create an international anger database to understand how we all get pissed!  We colombians embrace anger by “getting out of our clothes” (salirse de los chiros). Laughable dramatic, we ought to admit.
How do you embrace anger?

Illustrated expressions: France

Julie shares with us the way the french react when really pissed by “getting on their high horses” (monter sur ses grands chevaux). Very dramatic.

Actually it would be fun to create an international anger database to understand how we all get pissed!
We colombians embrace anger by “getting out of our clothes” (salirse de los chiros). Laughable dramatic, we ought to admit.

How do you embrace anger?

Illustrated expressions: Germany
Jakob shares with us the german expression “calm waters are deep” (stille Wasser sind tief) for doubting the apparent serenity of people.
We spanish speakers also hold suspicions on the too calm people and the too still bodies of water but the germans definitely put it in nicer words.
Bonus track: behind the scenes of the deep waters. Because on this blog we believe that any excuse to draw Cthulhu yawning is a good excuse :)
 a matter of interpretation
#randomquicksketches

a matter of interpretation

#randomquicksketches

 Nothing makes you think more about Kermit the frog and Jim Henson than studying the measurement of manufacturability of a product design.

Nothing makes you think more about Kermit the frog and Jim Henson than studying the measurement of manufacturability of a product design.

 Illustrated expressions: Colombia

Here the university environment (both in campus and dormitories) is so multinational that is like living in a “3 guys are sitting in a bar” joke, which is fun and interesting in many ways. One particular thing I find endlessly amusing about it is sharing idiomatic expressions with its direct translations and meanings (and somehow try understand a bit more of the expression holders through them).
Since a long I’ve been wanting to start this category of “illustrated idiomatic expressions”, and now that I’m here reading some stuff and “more bored than a monkey in a bonsai” I tell myself, let’s graphic-procrastinate a bit and start right now!
This one is a colombian expression for being disappointed, unsatisfied or just very bored.

Illustrated expressions: Colombia

Here the university environment (both in campus and dormitories) is so multinational that is like living in a “3 guys are sitting in a bar” joke, which is fun and interesting in many ways. One particular thing I find endlessly amusing about it is sharing idiomatic expressions with its direct translations and meanings (and somehow try understand a bit more of the expression holders through them).

Since a long I’ve been wanting to start this category of “illustrated idiomatic expressions”, and now that I’m here reading some stuff and “more bored than a monkey in a bonsai” I tell myself, let’s graphic-procrastinate a bit and start right now!

This one is a colombian expression for being disappointed, unsatisfied or just very bored.

 From this blog it saddens us not being able to go visit José Alfredo, instead we send a drawing and lots of hugs :)

From this blog it saddens us not being able to go visit José Alfredo, instead we send a drawing and lots of hugs :)

 From this blog we celebrate the return of the sunlight and the ice creams to the small-scale local markets :)

From this blog we celebrate the return of the sunlight and the ice creams to the small-scale local markets :)

 Percentage of time use learning snowboard

Percentage of time use learning snowboard